44 BlnDSG Rechte auf Berichtigung und Löschung sowie Einschränkung der Verarbeitung — Rights to rectification and deletion as well as restriction of processing

German Original (Official) Version

§ 44 BlnDSG Rechte auf Berichtigung und Löschung sowie Einschränkung der Verarbeitung

  1. 1Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen unverzüglich die Berichtigung sie betreffender unrichtiger personenbezogener Daten zu verlangen. 2Insbesondere im Fall von Aussagen oder Beurteilungen betrifft die Frage der Richtigkeit nicht den Inhalt der Aussage oder Beurteilung. 3Wenn die Richtigkeit oder Unrichtigkeit der Daten nicht festgestellt werden kann, tritt an die Stelle der Berichtigung eine Einschränkung der Verarbeitung. 4In diesem Fall hat der Verantwortliche die betroffene Person zu unterrichten, bevor er die Einschränkung wieder aufhebt. 5Die betroffene Person kann zudem die Vervollständigung unvollständiger personenbezogener Daten verlangen, wenn dies unter Berücksichtigung der Verarbeitungszwecke angemessen ist.
  2. Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen unverzüglich die Löschung sie betreffender Daten zu verlangen, wenn deren Verarbeitung unzulässig ist, deren Kenntnis für die Aufgabenerfüllung nicht mehr erforderlich ist oder diese zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung gelöscht werden müssen.
  3. 1Anstatt die personenbezogenen Daten zu löschen, kann der Verantwortliche deren Verarbeitung einschränken, wenn
    1. Grund zu der Annahme besteht, dass eine Löschung schutzwürdige Interessen einer betroffenen Person beeinträchtigen würde,die Daten zu Beweiszwecken in Verfahren, die Zwecken des § 30 Absatz 1 oder 2 dienen, weiter aufbewahrt werden müssen odereine Löschung wegen der besonderen Art der Speicherung nicht oder nur mit unverhältnismäßigem Aufwand möglich ist.
    2In ihrer Verarbeitung nach Satz 1 eingeschränkte Daten dürfen nur zu dem Zweck, der ihrer Löschung entgegenstand oder sonst mit Einwilligung der betroffenen Person verarbeitet werden.
  4. Bei automatisierten Dateisystemen ist technisch sicherzustellen, dass eine Einschränkung der Verarbeitung eindeutig erkennbar ist und eine Verarbeitung für andere Zwecke nicht ohne weitere Prüfung möglich ist.
  5. 1Hat der Verantwortliche eine Berichtigung vorgenommen, hat er der öffentlichen Stelle, die ihm die personenbezogenen Daten zuvor übermittelt hat, die Berichtigung mitzuteilen. 2In Fällen der Berichtigung, Löschung oder Einschränkung der Verarbeitung nach den Absätzen 1 bis 3 hat der Verantwortliche Empfängern, denen die Daten übermittelt wurden, diese Maßnahmen mitzuteilen. 3Die Empfänger haben die Daten in eigener Verantwortung zu berichtigen, zu löschen oder ihre Verarbeitung einzuschränken.
  6. 1Der Verantwortliche hat die betroffene Person über ein Absehen von der Berichtigung, Vervollständigung oder Löschung personenbezogener Daten oder über die an deren Stelle tretende Einschränkung der Verarbeitung schriftlich zu unterrichten. 2Dies gilt nicht, wenn bereits die Erteilung dieser Informationen eine Gefährdung im Sinne des § 42 Absatz 2 mit sich bringen würde. 3Die Unterrichtung nach Satz 1 ist zu begründen, es sei denn, dass die Mitteilung der Gründe den mit dem Absehen von der Unterrichtung verfolgten Zweck gefährden würde.
  7. § 43 Absatz 7 und 8 findet entsprechende Anwendung.

English Machine Translated Version

Section 44 Rights to rectification and deletion as well as restriction of processing

  1. 1The data subject shall have the right to obtain from the controller the rectification without delay of inaccurate personal data concerning him or her. 2In particular, in the case of statements or evaluations, the question of accuracy does not concern the content of the statement or evaluation. 3If the accuracy or inaccuracy of the data cannot be ascertained, rectification shall be replaced by restriction of processing. 4In this case, the controller shall inform the data subject before lifting the restriction. 5The data subject may also request the completion of incomplete personal data where this is appropriate, taking into account the purposes of the processing.
  2. The data subject shall have the right to obtain from the controller the erasure of data concerning him or her without delay if the processing thereof is unlawful, knowledge thereof is no longer necessary for the performance of the task or it must be erased in order to comply with a legal obligation.
  3. 1Instead of deleting the personal data, the controller may restrict their processing if
    1. there is reason to believe that deletion would prejudice the interests of a data subject that are worthy of protection,
    2. the data must be retained for evidentiary purposes in proceedings serving the purposes of section 30(1) or (2), or
    3. deletion is not possible or only possible with disproportionate effort due to the special nature of the storage.
  4. 2Data restricted in their processing pursuant to sentence 1 may only be processed for the purpose that prevented their deletion or otherwise with the consent of the data subject.
  5. In the case of automated file systems, it shall be technically ensured that a restriction on processing is clearly identifiable and that processing for other purposes is not possible without further examination.
  6. 1Where the controller has made a rectification, he shall notify the public sector body which previously transmitted the personal data to him of the rectification. 2In cases of rectification, erasure or restriction of processing under paragraphs 1 to 3, the controller shall notify recipients to whom the data have been disclosed of these measures. 3The recipients shall correct, erase or restrict the processing of the data on their own responsibility.
  7. 1The controller shall inform the data subject in writing about a decision not to correct, complete or delete personal data or about the restriction of processing in lieu thereof. 2This shall not apply if the provision of such information would already entail a risk within the meaning of Section 42(2). 3Reasons shall be given for the notification pursuant to sentence 1 unless the communication of the reasons would jeopardise the purpose pursued by refraining from the notification.
  8. § Section 43(7) and (8) shall apply mutatis mutandis.

Previous: 43 BlnDSG Auskunftsrecht — Right to information

Next: 45 BlnDSG Verfahren für die Ausübung der Rechte der betroffenen Person — Procedure for exercising the rights of the data subject

Scroll to Top