23 BlnDSG Informationspflicht bei Erhebung von personenbezogenen Daten — Duty to provide information when collecting personal data

German Original (Official) Version

§ 23 BlnDSG Informationspflicht bei Erhebung von personenbezogenen Daten

  1. 1Neben den in Artikel 13 Absatz 4 und Artikel 14 Absatz 5 der Verordnung (EU) 2016/679 genannten Ausnahmen besteht keine Pflicht zur Information der betroffenen Person über die Erhebung ihrer personenbezogenen Daten, sofern die Erteilung der Information hinter dem öffentlichen Interesse an der Geheimhaltung oder einem überwiegenden Geheimhaltungsinteresse Dritter aus zwingenden Gründen zurücktreten muss.
    2Ein Fall des Satzes 1 liegt insbesondere vor, wenn die Erteilung der Information
    1. die öffentliche Sicherheit gefährden oder sonst dem Wohle des Bundes oder eines Landes erhebliche Nachteile bereiten würde,
    2. die Verfolgung von Straftaten und Ordnungswidrigkeiten gefährden würde oder
    3. dazu führen würde, dass Tatsachen, die nach einer öffentlichen Interessen dienenden Rechtsvorschrift oder zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer Personen geheim zu halten sind, aufgedeckt werden.
  2. 1Die Entscheidung über das Absehen von der Information trifft die Leitung der öffentlichen Stelle oder eine von ihr bestimmte, bei der öffentlichen Stelle beschäftigte Person. 2Die Gründe für ein Absehen von der Information sind zu dokumentieren und der oder dem behördlichen Datenschutzbeauftragten mitzuteilen. 3Der Verantwortliche ergreift auch weitere geeignete Maßnahmen zum Schutz der berechtigten Interessen der betroffenen Person, einschließlich der Bereitstellung der in Artikel 13 Absatz 1 und 2 und Artikel 14 Absatz 1 und 2 der Verordnung (EU) 2016/679 genannten Informationen für die Öffentlichkeit in präziser, transparenter, verständlicher und leicht zugänglicher Form in einer klaren und einfachen Sprache.
  3. Unterbleibt die Information in den Fällen des Absatzes 1 wegen eines vorübergehenden Hinderungsgrundes, kommt der Verantwortliche der Informationspflicht unter Berücksichtigung der spezifischen Umstände der Verarbeitung innerhalb einer angemessenen Frist ab Fortfall des Hinderungsgrundes nach, spätestens jedoch nach Ablauf von zwei Wochen.
  4. Der Rechnungshof ist zur Erteilung von Informationen nach Artikel 14 der Verordnung (EU) 2016/679 nicht verpflichtet, soweit er im Rahmen seiner unabhängigen Tätigkeit personenbezogene Daten verarbeitet.

English Machine Translated Version

Section 23 Duty to provide information when collecting personal data

  1. 1Apart from the exceptions set out Article 13(4) and Article 14(5) of Regulation (EU) 2016/679, there shall be no obligation to inform the data subject about the collection of his or her personal data, provided that the provision of the information must be subordinated to the public interest in secrecy or an overriding interest of third parties in secrecy for compelling reasons
    2A case of sentence 1 exists in particular if the provision of the information is
    1. would endanger public safety or otherwise cause considerable disadvantages to the welfare of the Federation or a Land,
    2. would jeopardise the prosecution of criminal offences and administrative offences, or
    3. would lead to the disclosure of facts which must be kept secret in accordance with a legal provision serving public interests or to protect the rights and freedoms of other persons.
  2. 1The decision to refrain from providing information shall be taken by the management of the public sector body or a person designated by it and employed by the public sector body. 2The reasons for not providing the information shall be documented and communicated to the data protection officer. 3The controller shall also take other appropriate measures to protect the data subject’s legitimate interests, including making the information referred to in Articles 13(1) and (2) and 14(1) and (2) of Regulation (EU) 2016/679 available to the public in an accurate, transparent, intelligible and easily accessible form in plain and simple language.
  3. If the information is not provided in the cases referred to in paragraph 1 due to a temporary impediment, the controller shall comply with the obligation to provide information, taking into account the specific circumstances of the processing, within a reasonable period of time from the cessation of the impediment, but at the latest after the expiry of two weeks.
  4. The ACA is not obliged to provide information under Article 14 of Regulation (EU) 2016/679 insofar as it processes personal data in the course of its independent activities.

Previous: 22 BlnDSG Fernmess- und Fernwirkdienste — Telemetry and telecontrol services

Next: 24 BlnDSG Auskunftsrecht der betroffenen Person — Right to information of the data subject

Scroll to Top