19 BlnDSG Verarbeitung personenbezogener Daten zu Zwecken der freien Meinungsäußerung und der Informationsfreiheit — Processing of Personal Data for the Purposes of Freedom of Expression and Information

German Original (Official) Version

§ 19 BlnDSG Verarbeitung personenbezogener Daten zu Zwecken der freien Meinungsäußerung und der Informationsfreiheit

  1. Soweit personenbezogene Daten in Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Informationsfreiheit zu journalistischen, künstlerischen oder literarischen Zwecken, einschließlich der rechtmäßigen Verarbeitung auf Grund der §§ 22 und 23 des Gesetzes betreffend das Urheberrecht an Werken der bildenden Künste und der Photographie in der im Bundesgesetzblatt Teil III, Gliederungsnummer 440-3, veröffentlichten bereinigten Fassung, das zuletzt durch Artikel 3 § 31 des Gesetzes vom 16. Februar 2001 (BGBl. I S. 266) geändert worden ist, verarbeitet werden, gelten von Kapitel II bis VII sowie IX der Verordnung (EU) 2016/679 nur Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe f sowie Artikel 24 und 32. Artikel 82 der Verordnung (EU) 2016/679 gilt mit der Maßgabe, dass die Haftung nur Schäden umfasst, die durch eine Verletzung des Datengeheimnisses oder durch unzureichende technische oder organisatorische Maßnahmen im Sinne des Artikels 5 Absatz 1 Buchstabe f der Verordnung (EU) 2016/679 eintreten.
  2. Führt die Verarbeitung personenbezogener Daten gemäß Absatz 1 Satz 1 zur Verbreitung von Gegendarstellungen der betroffenen Person oder zu Verpflichtungserklärungen, Beschlüssen oder Urteilen über die Unterlassung der Verbreitung oder über den Widerruf des Inhalts der Daten, sind diese zu den gespeicherten Daten zu nehmen und dort für dieselbe Zeitdauer aufzubewahren, wie die Daten selbst, und bei einer Übermittlung der Daten gemeinsam zu übermitteln.

English Machine Translated Version

Section 19 Processing of Personal Data for the Purposes of Freedom of Expression and Information

  1. Insofar as personal data are processed in the exercise of the right to freedom of expression and information for journalistic, artistic or literary purposes, including lawful processing on the basis of Sections 22 and 23 of the Act on Copyright in Works of Fine Arts and Photography in the amended version published in the Federal Law Gazette Part III, subdivision number 440-3, as last amended by Article 3 Section 31 of the Act of 16. February 2001 (Federal Law Gazette I p. 266), only Article 5(1)(f) and Articles 24 and 32 of Chapters II to VII and IX of Regulation (EU) 2016/679 shall apply. Article 82 of Regulation (EU) 2016/679 shall apply with the proviso that liability shall only cover damage caused by a breach of data secrecy or by inadequate technical or organisational measures within the meaning of Article 5(1)(f) of Regulation (EU) 2016/679.
  2. If the processing of personal data pursuant to paragraph 1, first sentence, leads to the dissemination of counterstatements by the data subject or to undertakings, decisions or judgments to cease dissemination or to revoke the content of the data, these shall be added to the stored data and kept there for the same period of time as the data themselves and, if the data are transmitted, shall be transmitted together.

Previous: 18 BlnDSG Verarbeitung personenbezogener Beschäftigtendaten — Processing of personal employee data

Next: 20 BlnDSG Videoüberwachung — Video Surveillance

Scroll to Top