33 BDSG Informationspflicht, wenn die personenbezogenen Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden — Information to be provided where personal data have not been obtained from the data subject

German Original Version

§ 33 Informationspflicht, wenn die personenbezogenen Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden

(1) Die Pflicht zur Information der betroffenen Person gemäß Artikel 14 Absatz 1, 2 und 4 der Verordnung (EU) 2016/679 besteht ergänzend zu den in Artikel 14 Absatz 5 der Verordnung (EU) 2016/679 und der in § 29 Absatz 1 Satz 1 genannten Ausnahme nicht, wenn die Erteilung der Information

  1. im Fall einer öffentlichen Stelle
    1. die ordnungsgemäße Erfüllung der in der Zuständigkeit des Verantwortlichen liegenden Aufgaben im Sinne des Artikels 23 Absatz 1 Buchstabe a bis e der Verordnung (EU) 2016/679 gefährden würde oder
    2. die öffentliche Sicherheit oder Ordnung gefährden oder sonst dem Wohl des Bundes oder eines Landes Nachteile bereiten würde

und deswegen das Interesse der betroffenen Person an der Informationserteilung zurücktreten muss,

  1. im Fall einer nichtöffentlichen Stelle
    1. die Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung zivilrechtlicher Ansprüche beeinträchtigen würde oder die Verarbeitung Daten aus zivilrechtlichen Verträgen beinhaltet und der Verhütung von Schäden durch Straftaten dient, sofern nicht das berechtigte Interesse der betroffenen Person an der Informationserteilung überwiegt, oder
    2. die zuständige öffentliche Stelle gegenüber dem Verantwortlichen festgestellt hat, dass das Bekanntwerden der Daten die öffentliche Sicherheit oder Ordnung gefährden oder sonst dem Wohl des Bundes oder eines Landes Nachteile bereiten würde; im Fall der Datenverarbeitung für Zwecke der Strafverfolgung bedarf es keiner Feststellung nach dem ersten Halbsatz.

(2) Unterbleibt eine Information der betroffenen Person nach Maßgabe des Absatzes 1, ergreift der Verantwortliche geeignete Maßnahmen zum Schutz der berechtigten Interessen der betroffenen Person, einschließlich der Bereitstellung der in Artikel 14 Absatz 1 und 2 der Verordnung (EU) 2016/679 genannten Informationen für die Öffentlichkeit in präziser, transparenter, verständlicher und leicht zugänglicher Form in einer klaren und einfachen Sprache. Der Verantwortliche hält schriftlich fest, aus welchen Gründen er von einer Information abgesehen hat.

(3) Bezieht sich die Informationserteilung auf die Übermittlung personenbezogener Daten durch öffentliche Stellen an Verfassungsschutzbehörden, den Bundesnachrichtendienst, den Militärischen Abschirmdienst und, soweit die Sicherheit des Bundes berührt wird, andere Behörden des Bundesministeriums der Verteidigung, ist sie nur mit Zustimmung dieser Stellen zulässig.

Fußnote

(+++ § 33 Abs. 2: zur Anwendung vgl. § 85 Abs. 3 +++)

English Translated Version

Section 33 Information to be provided where personal data have not been obtained from the data subject

(1) In addition to the exception in Article 14 (5) of Regulation (EU) 2016/679 and in Section 29 (1), first sentence, the obligation to provide information to the data subject according to Article 14 (1), (2) and (4) of Regulation (EU) 2016/679 shall not apply if providing information

  1. in the case of a public body
    1. would endanger the proper performance of tasks as referred to in Article 23 (1) (a) to (e) of Regulation (EU) 2016/679 for which the controller is responsible, or
    2. would threaten the public security or order or otherwise be detrimental to the Federation or a Land,

and therefore the data subject’s interest in receiving the information must not take precedence;

  1. in the case of a private body
    1. would interfere with the establishment, exercise or defence of legal claims, or processing includes data from contracts under private law and is intended to prevent harm from criminal offences, unless the data subject has an overriding legitimate interest in receiving the information; or
    2. the responsible public body has determined with respect to the controller that disclosing the data would endanger public security or order or would otherwise be detrimental to the welfare of the Federation or a Land; in the case of data processing for purposes of law enforcement, no determination pursuant to the first half-sentence shall be required.

(2) If information is not provided to the data subject pursuant to subsection 1, the controller shall take appropriate measures to protect the legitimate interests of the data subject, including providing the information referred to in Article 14 (1) and (2) of Regulation (EU) 2016/679 for the public in precise, transparent, understandable and easily accessible form in clear and simple language. The controller shall set down in writing the reasons for not providing information.

(3) If the provision of information relates to the transfer by public bodies of personal data to the authorities for the protection of the Constitution, the Federal Intelligence Service, the Military Counterintelligence Service and, as far as the security of the Federation is affected, other authorities of the Federal Ministry of Defence, such provision shall be permitted only with the approval of these bodies.

Previous: 32 BDSG Informationspflicht bei Erhebung von personenbezogenen Daten bei der betroffenen Person

Next: 34 BDSG Auskunftsrecht der betroffenen Person — Right of access by the data subject

Scroll to Top