20a BlnDSG Verarbeitung personenbezogener Daten zu Zwecken parlamentarischer Kontrolle — Processing of personal data for purposes of parliamentary control

German Original (Official) Version

§ 20a BlnDSG Verarbeitung personenbezogener Daten zu Zwecken parlamentarischer Kontrolle

  1. 1Die Verarbeitung personenbezogener Daten durch Behörden und sonstige öffentliche Stellen ist zulässig, wenn diese vom Abgeordnetenhaus, dessen verfassungsmäßigen Organen, seinen Mitgliedern oder den Fraktionen des Abgeordnetenhauses im Rahmen ihrer Aufgaben verlangt werden. 2Personenbezogene Daten dürfen für diese Institutionen zur Erfüllung ihrer Aufgaben nur verarbeitet werden, wenn nicht überwiegende private Interessen an der Geheimhaltung zwingend entgegenstehen. 3Diese Befugnis gilt auch für besondere Kategorien personenbezogener Daten im Sinne von Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2016/679; dabei sind gegebenenfalls die gebotenen Vorkehrungen parlamentarischer Geheimhaltung zu treffen.
  2. 1Soweit es im Rahmen der Mitwirkung an der Erfüllung der Aufgaben eines Untersuchungsausschusses des Abgeordnetenhauses, des Parlamentes eines anderen Landes oder des Deutschen Bundestages erforderlich ist, kann die oder der für die Verarbeitung der Daten Verantwortliche anordnen, dass personenbezogene Daten, auch abweichend von Vorschriften über deren Löschung oder Vernichtung, für einen befristeten Zeitraum nicht gelöscht oder vernichtet werden. 2Dies gilt auch für den Fall, dass ein Untersuchungsausschuss noch nicht eingesetzt ist, ein solcher aber bereits im Parlament beantragt worden ist. 3Die Anordnung kann auch Akten und sonstige amtliche Unterlagen einschließen, die keine personenbezogenen Daten enthalten. 4Die Anordnung soll einen Zeitraum von zwei Jahren nicht überschreiten; Verlängerungen für einen Zeitraum von jeweils nicht mehr als einem Jahr sind zulässig. 5Die Anordnung trifft die Hausleitung des Verantwortlichen, sie ergeht schriftlich und ist zu begründen. 6Die Anordnung und ihre Begründung sind der oder dem Berliner Beauftragten für Datenschutz und Informationsfreiheit zur Kenntnis zu geben. 7Dies gilt auch für jeden Fall der Verlängerung. 8Der Verantwortliche hat durch geeignete technische und organisatorische Maßnahmen sicherzustellen, dass die Verarbeitung der personenbezogenen Daten, deren Löschung oder Vernichtung auf Grund einer Anordnung nach den Sätzen 1 oder 2 unterblieben ist, auf die Mitwirkung an der Erfüllung der Aufgaben des Untersuchungsausschusses begrenzt ist.

English Machine Translated Version

Section 20a Processing of personal data for purposes of parliamentary control

  1. 1The processing of personal data by authorities and other public bodies is permissible if it is requested by the House of Representatives, its constitutional bodies, its members or the parliamentary groups of the House of Representatives within the scope of their duties. 2Personal data may only be processed for these institutions for the fulfilment of their tasks if there are no compelling private interests in secrecy to the contrary. 3This power shall also apply to special categories of personal data within the meaning of Article 9(1) of Regulation (EU) 2016/679; where appropriate, the necessary precautions of parliamentary secrecy shall be taken.
  2. 1Insofar as it is necessary in the context of participation in the performance of the tasks of a committee of enquiry of the House of Representatives, the parliament of another Land or the German Bundestag, the data controller may order that personal data not be deleted or destroyed for a limited period of time, also in derogation of provisions on their deletion or destruction. 2This shall also apply in the event that a committee of enquiry has not yet been established, but such a committee has already been requested in Parliament. 3The order may also include files and other official documents that do not contain personal data. 4The order shall not exceed a period of two years; extensions for a period of not more than one year each are permissible. 5The order shall be issued in writing by the head of the institution responsible and shall state the grounds on which it is based. 6The order and the reasons for it must be made known to the Berlin Commissioner for Data Protection and Freedom of Information. 7This also applies to any case of extension. 8The controller shall take appropriate technical and organisational measures to ensure that the processing of personal data, the deletion or destruction of which has been omitted on the basis of an order pursuant to sentences 1 or 2, is limited to cooperation in the performance of the tasks of the investigative committee.

Previous: 20 BlnDSG Videoüberwachung — Video surveillance

Next: 21 BlnDSG Gemeinsames Verfahren und automatisiertes Verfahren auf Abruf — Common procedure and automated procedure on demand

Scroll to Top