German Original (Official) Version
§ 2 BlnDSG Anwendungsbereich
- Dieses Gesetz gilt für die Verarbeitung personenbezogener Daten durch Behörden und sonstige öffentliche Stellen (insbesondere nichtrechtsfähige Anstalten, Krankenhausbetriebe, Eigenbetriebe und Gerichte) des Landes Berlin und der landesunmittelbaren Körperschaften, Anstalten und Stiftungen des öffentlichen Rechts im Sinne des § 28 des Allgemeinen Zuständigkeitsgesetzes (öffentliche Stellen).
- 1Als öffentliche Stellen gelten ungeachtet der Beteiligung nicht-öffentlicher Stellen auch Vereinigungen des privaten Rechts, die Aufgaben der öffentlichen Verwaltung wahrnehmen und an denen das Land Berlin mit absoluter Mehrheit der Anteile oder mit absoluter Mehrheit der Stimmen beteiligt ist. 2Nehmen nicht-öffentliche Stellen hoheitliche Aufgaben der öffentlichen Verwaltung wahr, sind sie insoweit öffentliche Stellen im Sinne dieses Gesetzes.
- Das Abgeordnetenhaus, seine Mitglieder, die Fraktionen sowie ihre jeweiligen Verwaltungen und Beschäftigten unterliegen nicht den Bestimmungen dieses Gesetzes, soweit sie zur Wahrnehmung parlamentarischer Aufgaben personenbezogene Daten verarbeiten.
- Für die Verarbeitung personenbezogener Daten durch die für die Verhütung, Ermittlung, Aufdeckung, Verfolgung oder Ahndung von Straftaten oder Ordnungswidrigkeiten einschließlich des Schutzes vor und der Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit zuständigen öffentlichen Stellen gelten nur Teil 1 und Teil 3 dieses Gesetzes, soweit diese Stellen personenbezogene Daten zum Zweck der Erfüllung dieser Aufgaben verarbeiten.
- Die Vorschriften dieses Gesetzes finden keine Anwendung, soweit das Recht der Europäischen Union, im Besonderen die Verordnung (EU) 2016/679 in der jeweils geltenden Fassung, unmittelbar gilt.
- 1Abweichend von den Absätzen 1 und 2 gelten öffentliche Stellen, soweit diese als Unternehmen am Wettbewerb teilnehmen, als nicht-öffentliche Stellen. 2Insoweit sind für sie nur die Regelungen der §§ 4 bis 6 und § 20 sowie § 22 anwendbar. 3Im Übrigen finden für sie die für nicht-öffentliche Stellen geltenden Vorschriften des Bundesdatenschutzgesetzes vom 30. Juni 2017 (BGBl. I S. 2097) in der jeweils geltenden Fassung Anwendung mit Ausnahme von § 4 und § 38 des Bundesdatenschutzgesetzes.
- 1Abweichend von Absatz 1 gilt § 19 auch für nicht-öffentliche Stellen, soweit diese personenbezogene Daten in Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Informationsfreiheit zu journalistischen, künstlerischen oder literarischen Zwecken verarbeiten. 1Dies gilt nicht, soweit die Verarbeitung ausschließlich zur Ausübung persönlicher oder familiärer Tätigkeiten erfolgt.
- 1Besondere Rechtsvorschriften über den Datenschutz gehen den Bestimmungen dieses Gesetzes vor. 2Regeln sie einen Sachverhalt, für den dieses Gesetz gilt, nicht oder nicht abschließend, finden die Vorschriften dieses Gesetzes Anwendung.
- Für Verarbeitungen personenbezogener Daten im Rahmen von Tätigkeiten, die nicht in den Anwendungsbereich der Verordnung (EU) 2016/679 und der Richtlinie (EU) 2016/680 fallen, finden die Verordnung (EU) 2016/679 und Teil 1 und 2 dieses Gesetzes entsprechend Anwendung, soweit nicht in Teil 4 oder in einem anderen Gesetz Abweichendes geregelt ist.
- 1Bei Verarbeitungen zu Zwecken gemäß Artikel 2 der Verordnung (EU) 2016/679 stehen die Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum und die Schweiz den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gleich. 2Andere Staaten gelten insoweit als Drittstaaten.
- 1Bei Verarbeitungen zu Zwecken gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Richtlinie (EU) 2016/680 stehen die bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands assoziierten Staaten den Mitgliedstaaten der Europäischen Union gleich. 2Andere Staaten gelten insoweit als Drittstaaten.
English Machine Translated Version
Section 2 Scope of application
- This Act shall apply to the processing of personal data by public authorities and other public bodies (in particular non-incorporated institutions, hospital undertakings, municipal undertakings and courts) of the Land of Berlin and of bodies, institutions and foundations under public law that are not indirectly owned by the Land within the meaning of Section 28 of the General Competence Act (public bodies).
- 1Notwithstanding the participation of non-public bodies, associations under private law that perform public administration tasks and in which the Land of Berlin holds an absolute majority of the shares or an absolute majority of the votes shall also be deemed public bodies. 2If non-public bodies perform sovereign tasks of public administration, they shall be public bodies within the meaning of this Act.
- The House of Representatives, its members, the parliamentary groups and their respective administrations and employees shall not be subject to the provisions of this Act insofar as they process personal data for the performance of parliamentary duties.
- Only Part 1 and Part 3 of this Act shall apply to the processing of personal data by public bodies responsible for the prevention, investigation, detection, prosecution or punishment of criminal offences or misdemeanours, including the protection against and the prevention of threats to public security, insofar as these bodies process personal data for the purpose of performing these tasks.
- The provisions of this Act shall not apply to the extent that European Union law, in particular Regulation (EU) 2016/679, as amended, is directly applicable.
- 1Notwithstanding paragraphs 1 and 2, public bodies shall be deemed to be non-public bodies if they participate in competition as undertakings. 2In this respect, only the provisions of sections 4 to 6 and section 20 as well as section 22 shall apply to them. 3In all other respects, the provisions of the Federal Data Protection Act of 30 June 2017 (Federal Law Gazette I p. 2097) as amended that apply to non-public bodies shall apply to them, with the exception of section 4 and section 38 of the Federal Data Protection Act.
- 1By way of derogation from paragraph 1, Section 19 shall also apply to non-public bodies insofar as they process personal data in the exercise of the right to freedom of expression and information for journalistic, artistic or literary purposes. 1This shall not apply insofar as the processing is carried out exclusively for the exercise of personal or family activities.
- 1Special legal provisions on data protection shall take precedence over the provisions of this Act. 2If they do not regulate or do not conclusively regulate a matter to which this Act applies, the provisions of this Act shall apply.
- For processing of personal data in the course of activities which do not fall within the scope of Regulation (EU) 2016/679 and Directive (EU) 2016/680, Regulation (EU) 2016/679 and Parts 1 and 2 of this Act shall apply mutatis mutandis, unless otherwise provided in Part 4 or in another law.
- 1In the case of processing for purposes pursuant to Article 2 of Regulation (EU) 2016/679, the contracting states to the Agreement on the European Economic Area and Switzerland shall be deemed equivalent to the member states of the European Union. 2Other states are considered third countries in this respect.
- 1For processing operations carried out for the purposes referred to in Article 1(1) of Directive (EU) 2016/680, the States associated with the implementation, application and development of the Schengen acquis shall be treated as Member States of the European Union. 2Other states shall be considered third countries in this respect.
Previous:1 BlnDSG Zweck — Purpose
Next: 3 BlnDSG Verarbeitung personenbezogener Daten — Processing of personal data